안개

  • Date:2015.10.06
  • Category:
안개
             강진규

꼭 그 만큼의 거리를 두고 따라온다
멈추어 서면 온통 흐릿한 벽 속이다
방해하지도 침입하지도 않고
일정한 침묵으로 감시한다
어떤 힐책보다도 무서웁다

내민 악수를 받지 않는다
오던 곳 가는 곳을 알리지 않는다
뿌우연 몸체가 순간을 딛고 움직인다
가장 완전한 자유가 함께 있다





             カン・ジンギュ

必ずそれ程の距離を置いてついて来る
立ち止れば全て うすぼんやりした壁の中だ
妨げることも 侵すこともなく
一定の沈黙をもって監視する
いかなる詰責よりも恐ろしい

差し出された握手を受けず
来し方行く末を告げず
ぼうっとした本体が瞬間を踏みしめて動く
最も完全なる自由が共にある




地下鉄のスクリーンドアに書かれていた詩のひとつです^^


関連記事

Comment

るるるさん、こんにちは♪
韓国の人は詩が好きだと聞いていますが、日常的に詩に接しているのですね。

それに注目して味わっているるるるさん、さすがです。
私だったら、ボーっと電車に揺られているでしょう。
  • 2015/10/07
  • シフォン
  • URL
  • Edit
シフォンさま^^

こんにちは~♪
韓国の詩の文化には圧倒されました。まさに日常に溶け込んでいます。
本屋さんでも詩集がずら~っと並んでいて、私も何冊か選んでもらいました(*^^*)
駅のホームで詩の写真を撮るおかしな外国人…ふふふ。(笑
  • 2015/10/07
  • るるる
  • URL
  • Edit
わぁ、さすが韓国ですねぇ。日本だと詩は特別なもの、って感じがするんですねぇ。

読む時の語感も大切ですよねぇ。韓国語はそのへんもステキだから人気があるんでしょうか?

るるるさん、本当に今回の旅、たくさん刺激を受けてらっしゃったんですね(^^)。またすぐ次の旅...かな? ふふふ。
ハーちゃんさま^^

そうなんですよね、私も詩は好きですが段違いという感じです。
詩は朗読するのが良いですね~♪

刺激も受けてきましたが、実は心残りもたくさんあるんです~。
なので近いうちにぜひ行きたいです。(+_+)
  • 2015/10/07
  • るるる
  • URL
  • Edit
Comment Form
公開設定