9月第1週 聞き取り部分。

入門編「シンプルに学ぼう!まる覚えハングル」より^^


第101課 땅 짚고 헤엄치기(非常にたやすいこと) より

U:非常にたやすいこと、という諺って結構ありますよね。
S:네, 전에 배웠던 '누워서 떡 먹기'나 오늘 예문에 나온 '식은 죽 먹기'하고 같은 뜻이에요.
C:저는 수영을 못하기 때문에 땅 짚고 헤엄치기는 정말 쉬운 일이라고 생걱해요.
U:私は趣味が水泳なので、この「땅 짚고 헤엄치기」がもっと難しいと思いますよ。


第102課 말이 씨가 된다(言ったことが現実になる) より

U:これは日本語で「縁起でもない」という時の状況に似てますね。
S:네. 예를 들어서 입시를 앞든 학생에게 "너 그러다가 시험 떨어진다!"라고 하면은
  "말이 씨가 되니까 그런 말 하지 마세요!" 이런 식으로 쓰이는 것 같아요.
C:제 경우에는 나쁜 일이 생겼을 때 "말이 씨가 됐다. 괜히 얘기 했다"고 후회해요.


第103課 얼굴도장을 찍다(ちょっと顔を出す) より

U:왜 얼굴도장을 찍을까요?
C:모임에서 상대방에게 자신이 왔다는 것을 인식시키는 것을 '얼굴도장을 찍는다'라고 표현한 것 같아요.
S:연말에는 사실 얼굴도장을 찍을 수밖에 없습니다. 송년회가 같은 날에 겹치기 때문에
  여러 곳에 가서 얼굴도장을 찍어야죠.


第104課 열(을) 받다(腹が立つ) より

U:熱をもらうことが「腹が立つ」という意味になるんですね。
S:화가 나면은 혈압이 오르면서 머리에 뜨거운 열이 올라오는 것 같은 기분이 들거든요.


第105課 사랑니(親知らず) より

U:「愛の歯」って素敵な名前ですよね。
C:사랑할 때쯤에 나는 이라서 사랑니라고 하는 것 같아요.
S:저는 사랑니가 다 나지 않았는데요. 그래서 아직 철이 안 들었나 봅니다.


関連記事

Comment

102と103は知りませんでした! もう少し韓国語の勉強に時間を割かないと、と思うこのごろです(汗)。

得た知識も使わないと錆びますよねぇ。困ったことだわ!

今日は急な大雨、それから晴れ間、また夕立...。めまぐるしいお天気でした。るるるさんとこはどうだったかしら?
ハーちゃんさま^^

私も102、103は初めて知りましたよ~。
ハーちゃんさんは読書があるので、それで十分過ぎるくらいではないかと思います(*^^*)
私も…アウトプットの重要性をひしひしと感じます(+_+)

こちらは終日雨でした。千葉で竜巻もあったし、最近の不安定なお天気怖いですよね(>_<)
  • 2015/09/07
  • るるる
  • URL
  • Edit
Comment Form
公開設定