4月第2週 聞き取り部分。

入門編「シンプルに学ぼう!まる覚えハングル」より^^


第7課 어서 오세요. と 또 만나요. について

U:어서 오세요は、どういう時に使うのでしょうか?
Y:네, 제가 어릴 때 아버지 친구 분들이 집에 오시면 현관에서 '어서 오세요' 하고
  인사를 했던 것 같습니다.

U:또 만나요は、선영さんはいつ使いますか?
S:친구라든가 가까운 선배 상대로 다시 만나자고 할 때 쓰는 말이구요,
  웟분들한테는 잘 쓰지 않는 표현 같습니다.


第9課 미안합니다. と 죄송합니다. について

U:この2つのあいさつをどう使い分けるのか、2人に聞いてみましょうかね。
  선영さんはどうですか?
S:어, '죄송합니다'라는 표현은 굳이 윗사람이 아니더라도 비즈니스적인 상황이라든가
  아니면 벌로 친하지 않은 사람에게 얘기할 때는 '미안합니다'보다는 '죄송합니다'를
  많이 쓰는 것 같습니다.
U:영빈 씨는 어때요?
Y:저도 물론 비슷한 경우에 쓰긴 하지만 특히 저와 같은 경우에는 정말로 잘못했다고
  생각했을 때는 '마안하다'란 말보다는 '죄송하다'라는 말로 표현하는 편이에요.



おまけ。

윗분:신분이나 직위가 자기보다 높은 사람  身分や職位が自分より高い人

아우:
1. 같은 항렬의 남자끼리나 여자끼리에서 나이가 적은 사람을 나이가 많은 사람에 상대하여 이르는 말.
2. 친근한 남남끼리의 사이에서 자기보다 나이가 적은 사람을 이르는 말.


関連記事

Comment

簡単そうにみえる表現でも、やっぱり勉強になりますね。

아우は、小説とかで出るかしら? 

「レベルアップハングル講座」のほう、テキストを買おうかな、と思っています。電子書籍でもあるらしいのですが、本とどちらが良いでしょうねぇ?
ハーちゃんさま^^

そうですね、小説では出てきそうですね(*^^*)
逆に言うと、語彙力がないと小説は読めそうにない~。(笑

ソンヨンさん、ヨンビンさんの説明は、自分が質問に答えているつもりで読んでみています。

テキスト買われるんですね~♪
私は書き込んだりメモを挟み込んだりするので本でないとダメなのですが、
iPadで読めるのはお手軽ですよね。
ハーちゃんさんは既に電子書籍デビュー果たしているので、もう慣れているでしょうか(*^^*)
  • 2015/04/11
  • るるる
  • URL
  • Edit
Comment Form
公開設定

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。