제22과 응급실에서

第22課 「救急外来で」より^^


今回出てきた表現を使った、お三方での会話です。

P:선생님 많이 아파하니까 제발 좀 뻘리 봐 주세요.
S:어, 환자분 어떻게 오셨나요?
H:몸이 나른해서 움직일 수 없어요.
S:아~, 나이 들어 다 그런 거예요.
H:아, 예~. 나이가 나이니까.

阪堂先生の声色、何歳の設定でしょうか。ウィスさんに軽くあしらわれてしまいました^^;



「めまい」の単語、いくつかありました。
현기증  어지럼증  현기  어지럼  현훈(韓方)  어질증(韓方) など。
 
현기증이 나다 / 현기증이 일어나다 めまいがする
현기증을 느끼다   めまいを感じる
현기증을 일으키다  めまいを起こす
현기증이 가시다   めまいが治る
어지럼을 타다    めまいがする、めまいが起きやすい


診断書を英語で書いてもらうと良いというのは、自分では思い至らなかったかもしれません。
教えていただけて良かったです^^


関連記事

Comment

私も「나이가 나이니까」って言われそう( ̄Д ̄)ノ。

坂堂先生は、まだお若く見えますよねー(-_^)。お幾つくらいなのかなぁ? ふふふ。
  • 2015/02/04
  • ハーちゃん
  • URL
  • Edit
ハーちゃんさま^^

何をおっしゃいます、まだまだ早すぎますっ(≧▽≦)!
う~ん、お幾つなんでしょう?
阪堂先生のシャキシャキした話し方にパワーをいただいている気がします♪
  • 2015/02/04
  • るるる
  • URL
  • Edit
Comment Form
公開設定

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。