제10과 마무리

レベルアップ講座「思いを伝える会話術」
第10課 「第6~9課のまとめと復習」より、書き取りです^^


兄弟のことを聞かれた場合、韓国では具体的な兄弟構成で答えることが
多いということでしたね^^

H:의수 씨, 형제가 어떻게 되세요?
S:저는 누나가 둘 있어요.

H:형제가 몇 명 있어요?
P:저는 여동생이 한 명 있어요.

H:형제가 어떻게 되세요?
P:다섯이에요. 남동생이 둘, 여동생이 둘 있어요.



S:근데, 하림 씨 여동생 있으세요?
P:네, 있어요.
S:예뻐요?
P:글쎄요~~.
H:의수 씨, 私にも聞いてください!
S:어, 한도 선생님은 형제가 어떻게 되세요?
H:우리는 오빠가 한 명 있어요.
S:아~~….
H:あら、여동생 じゃなくて 미안합니다。

ウィスさんの아~~が笑えました~^^



独りで会話練習するのは淋しいので、
テキストに載っている阪堂先生、ウィスさん、ハリムさんの写真を見ながら練習しています。(笑


関連記事

Comment

まとめでしたー!

写真を見ながら会話を? ふふふ。阪堂先生は、お声が若いですねー(⌒▽⌒)。

電話の受け付けを職業にする人は、普段より1オクターブ声を上げて話すと聞いたことがありますが、本当かなぁ?
  • 2015/01/16
  • ハーちゃん
  • URL
  • Edit
ハーちゃんさま^^

目の前にお顔があると、本当にご本人と会話している気分になれていいですよ。(笑
阪堂先生、お若いですよね~♪

電話で高い声色を作るのって日本独特のような気がしますがどうでしょうね~。
アニメでも日本と外国を比べると、日本はひときわ声が高いですよね~^^;
  • 2015/01/17
  • るるる
  • URL
  • Edit
るるるさん、ハーちゃんさん、こんにちは♪

は~い、1オクターブ高くなる人です。
とりわけ意識しているわけでないけど、そうなっちゃうみたいです。
勤めていた頃、仕事の電話と使用の電話では全く別人だと家族に言われてました。
職場の人も、声だけ聞いていた時の印象と実物が「15歳違う」って。
それって、喜べないですよね~。(苦笑

ドラマでも日本人の声は高いと感じます。
韓国の俳優さん、声のいい人いっぱいいますよね。
  • 2015/01/17
  • シフォン
  • URL
  • Edit
シフォンさま^^

こんにちは~♪
「15歳違う」、声の若さは高低だけではないし、喜ぶべきですよ~きっと^^!
私も電話では高くなりがちですが、私の場合は緊張のせいです。(笑
でも昔ほどではないのは、少しは神経が太くなってきたのかも?

そう言われれば、いい声だな~と思う韓国の俳優さん多いです^^
「この俳優さん好き~」と思う時は、声のウェイトはかなり大きいかもしれませんね♪
  • 2015/01/17
  • るるる
  • URL
  • Edit
Comment Form
公開設定

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。