제6과 직업 말하기

レベルアップ講座「思いを伝える会話術」
第6課 「職業を言う」より、書き取りです^^


일본에서는 월급은 얼마 정도 받아요? 日本ではお給料はどのくらいもらいますか?

상상에 맡기겠습니다.   ご想像にお任せします。
맞춰 보세요.    当ててみてください。
남들 받는 만큼 받아요.   人並みですよ。
나이치고는 많이 받는 편이에요.   年齢にしては多いほうです。



H:어떤 일을 하세요?
S:저는 NHK 국제 방송국 코리안 서비스 아나운서 일을 하면서 DJ나 작곡가와로
  음악 관련 일을 하고 있습니다.
P:저는 한국어를 가르치고 있습니다.
H:월급은 얼마만큼 받아요?
S:남들 받는 것보다 좀 더 많이 받고 있습니다.
P:저는… 상상에 맡기겠습니다.
H:아, 예.

日本では個人の収入について相手に尋ねたり人に言ったりということは
よほど近い関係でなければしないと思いますが、
もしかしたら韓国では日本より少し大らかなのかな~と感じました^^


프로그래머
딜러
매니저
디자이너
엔지니어
아나운서
뉴스캐스터
カタカナ職業が7つ紹介されましたが、
日本語で最後が「ア」になる音は韓国語では「オ」になるということでした。
みんな日本語とよく似ていますが、抑揚の違うものがありましたよね。
抑揚まできちんと真似をすると韓国語らしくなるんでしょうね^^


関連記事

Comment

えへへ、午後のを聞きました。それと1月5日の分のストリーミングも(^^)。

ストリーミングを聞いて思ったことは、15分って意外と長いな、ということでした(どういう意味じゃ?)。

やっぱり聞き取りが本当に劣化しているなぁ、というのが実感です。だからやり始めたこと、本当に良かったです。るるるさんとシフォンさんに感謝、感謝!

あまり肩肘張らずにがんばりたいと思います(^^)。
ハーちゃんさま^^

私もたまに午後のを聞いたり、ストリーミングに助けられたりしていま~す。(笑
15分が長いのは、きちんと聞き取れているからではないでしょうか~。
私は耳がしっかり捕まえる間もなくあっという間という感じで、
放送後に何度も練習しないと自分のものになりません~。(大汗

講座を聴いていてハーちゃんさんが気づくこと、きっとたくさんあるのでは~と思います。
今度ぜひぜひ教えてください♪
  • 2015/01/12
  • るるる
  • URL
  • Edit
Comment Form
公開設定