햇반 ヘッパン?

  • Date:2014.10.16
  • Category:2014
レベルアップ、芳台山自然休養林4です。

まずは辞書を引かずに本文を読みますが、햇반が分かりませんでした。
流れから食品であることは分かりますが、
初物の半分? なんて混乱が^^;


こちらにいろいろ書かれていました。 
韓国に詳しい方はよくご存知なんでしょうね~^^

CJ제일제당에서 생산, 판매하고 있는 전자레인지로 데워먹는 인스턴트 밥. 가격은 상당히 부담스럽기 때문에 단품으로 사기보다는 묶음으로 할인해서 사는 경우가 많다. 비싼데다 양은 가게에서 주는 공기밥에도 못 미치는 소량(200~210g). 허나 아침에 밥하기 귀찮고 시간은 없는데 밥 한 숟가락은 뜨고 싶은 이들에게는 고마운 상품이다. 특히 자취생들이 많이 이용한다. 흑미밥, 현미밥 등등의 자매품도 출시되어있다. 또 다른 바리에이션으로는 국밥 시리즈, 덮밥 시리즈, 죽 등이 있다.

CJ第一製糖で製造・販売している、電子レンジで温めて食べるインスタントご飯。
価格は安くないので1個単位で買うより割引価格でまとめ買いすることが多い。
値段が高い上に、量も食堂で出すご飯にも及ばない少量(200~210g)。
しかし朝ご飯の支度が面倒で時間がない一方で
ご飯ひと口くらいは食べたいと思う人にとってはありがたい商品だ。
特に自炊する学生たちがよく利用する。
黒米ご飯、玄米ご飯などの姉妹品も出ている。
また他のバリエーションとしてはクッパシリーズ、丼シリーズ、お粥などがある。


あるネットショップでは210gのもの1個1550ウォン、24個入り18900ウォンで売っていました。
高いご飯です^^;
日本でもこういう商品は高いですが、製造コストがあるので当然でしょうかね。

記事を読み進めるとやはり、自分でご飯を炊いて小分けにして冷凍すれば安いと言っています。
ただキャンプや旅行の時には、手間もかからないし傷む心配もないし重宝しているそうです。

ということで햇반は登録商標で、
宅急便やバンドエイドのように他社製品もひっくるめた商品の呼称になっているようです^^


レンジで温めることを前提として半煮え状態でパックされているのを知らずそのまま食べ、
その不味さから二度と買わなくなる人もいるとか。
微かに防腐剤の匂いがするが、リピーターはむしろこの匂いが好きだとか。
…。
ほんとうでしょうか^^;


関連記事

Comment

おいおい「防腐剤の匂い」? 食べたくないわ、私(^^;)。

るるるさんちなんかは、米どころにお住まいだから、こういうインスタント製品は食べないでしょうね。だけど、日本のはまぁまぁ食べられますよね。あ、たしかに何か変わった匂いはあるような...(^^;)。

今日の東京、やや暑いです。そちらはいかがかしら?
ハーちゃんさま^^

事実かどうかは確認していませんが、もし本当なら私も遠慮しておきます^^;
日本のも変わった匂いがありますか?
レトルトご飯、非常用として備えたいとは思っているのですがまだ買ったことがありません~。

こちらも良いお天気でお昼は20℃くらいでした。
東京は寒暖の差が激しいみたいですね~^^;
  • 2014/10/16
  • るるる
  • URL
  • Edit
Comment Form
公開設定

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。