「鶴髪童顔」

『鶴髪童顔  かくはつどうがん』

髪は鶴の羽毛のように真っ白だが、
子供のように若々しく血色の良い顔つきである。
老人が元気であることを言う。


出典は、唐の田颖という人の詩のようです。
『梦游罗浮』
自言非神亦非仙,鹤发童颜古无比。


いつものように意味を想像してみて
「鶴髪」に艶のある髪のイメージが浮かんだのですが・・・
白髪とは思いませんでした。
だって羽には黒い部分もあるし、クロヅルだっているし^^;



학발동안 [鶴髮童顔]
머리털은 하얗게 세었으나 얼굴은 아이의 얼굴 같다는 뜻으로, 신선의 얼굴을 이르는 말.


関連記事

Comment

こ、これも初耳でーす(~_~;)。るるるさんじゃないけど、この字面からして、この意味は想像できませんねぇ! イヤイヤイヤ(≧∇≦)。

それにしても、私らが知らない四字熟語でも、韓国語にはちゃんとあるんですねぇ! そして頻繁に使われているのかなぁ?
  • 2014/09/15
  • ハーちゃん
  • URL
  • Edit
ハーちゃんさま^^

日本と比べると、韓国のほうが四字熟語をよく使っている気がするのですが、
私が載せているものは頻繁には使われないものも多いかもしれません^^;
でも、ネットの国語辞典にはほとんど載っているんですよ。
勉強の効率という面では、頻出単語を覚えた方がいいんでしょうね~。(笑
  • 2014/09/15
  • るるる
  • URL
  • Edit
Comment Form
公開設定

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。