第4課 あしたでしたか?

「使える!伝わるにほんご」、今回は過去形の名詞文でした。

名詞+です。 ⇒ 名詞+でした。
  A: ミーティングは今日ですか?
  B: いいえ、今日ではありません。昨日でした。

過去形の質問と答え  名詞+でしたか? 
               はい、名詞+でした。/ いいえ、名詞+ではありませんでした。

  A: あの、ミーティングはおとといでしたか?
  B: いいえ、おとといではありませんでした。
  A: いつでしたか?
  B: 昨日でした。

過去形の応答は、忘れてしまった予定を確かめる時にも使う。
  A: ミーティングは明日でしたか?
  B: ・・・。
  A: あさってでしたか?
  B: ・・・。
  A: いつでしたか?(汗
  B: 今日です。(怒     (あああ、ヘンリーさん今日は黒星です。お気の毒~^^;


名詞A+「の」+名詞B   名詞で名詞を説明する
  A: 先月のミーティングはいつでしたか?  B: 先週の水曜日でした。
  A: それは何の本ですか?    B: 料理の本です。
  A: これはいつの写真ですか?  B: 去年の写真です。

名詞A+「という」+名詞B   相手が名前を知らないかもしれないものについて話すとき
  A: 田中さんは、「とりぜん」というお店を知っていますか?
  B: いや~、知りません。


過去形を使うあいさつ
  お疲れ様でした。
  これ、ありがとうございました。
  昨日はすみませんでした。
  さっきはありがとうございました。 (ヘンリーさん、何とか丸く収まったようで良かったね^^



≪時間の伝え方についての疑問≫

・「今日」と「明日」の境は?
  午前1時に「また明日」と言ったら、「今日授業に出ないの?」と言われた。

月曜日午前1時の時点での「明日」は月曜日か火曜日かよくわからないので、
そういう時は時間や日付で言うと良い。


これは外国人に限らず日本人でもありますよね^^
じゃまた明日…、じゃなくて、また今日ね~。(笑
なんていう冗談を言っていた時があったな~。 (今はそんな時間まで活動していられませ~ん^^;

そういえば、テレビ番組の予告でも「今日の深夜25時から」なんて言ったりしますね。


・深夜と夜中はどちらが遅いか?
ある調査によると、
夜中・・・11時~3時
深夜・・・12時~3時
と考える人が多いということでした。
私もだいたい同じ感覚でした。
皆さんはいかがでしょう^^

・1週間はいつから始まるか? 
次に来る日曜日は今週か、来週か。
イラン(イスラム教)では、1週間は土曜日から始まり金曜日が休日なんだそうです。
曜日の始まりが違うだけでとってもフシギな感覚です。

日本では月曜日からと日曜日からと両方の捉え方がありますよね。
私自身はどうなんだろう、と周りのものを見てみたら、
手帳は月曜始まり、壁にかかっているカレンダーは日曜始まりでした。(笑
カレンダーはどちらでも良いですが、手帳は月曜始まりが使いやすい気がします。
数えるときも「月火水木金土日」のほうがしっくりきます^^


「まもなく」はどのくらいの時間か?
という疑問もありました。
結局、5~10分くらいというところに落ち着きましたが、
こういう曖昧な言葉の感覚も外国の人には難しそうですね。

以前オヤジとの間で行き違いがあった時に、オヤジが
「さっき僕がそう伝えたでしょ?」
え?さっきっていつ?
「う~んと、先週の金曜日くらい。」
☆%@※△#・・・

ということがありましたっけ^^;


関連記事

Comment

オヤジ殿の「さっき」。ふふふ。

私の夜中と深夜もやっぱりそれくらいです。

1週間は月曜日からだと思っているのですが、我が家でも主人は日曜日から、っていう人なので、時々「?」となります(^^)。
ハーちゃんさま^^
今はもう「さっき」は大丈夫なのですが、
日曜日に関しては今でも「それっていつの日曜日?」と混乱することがありますよ^^;
ハーちゃんさんとご主人さまもそうなんですね~!

アメリカは一般的に日曜日始まりで、子供が曜日を覚える時に歌う歌もSundayから始まりますが、
日本はアメリカの影響を受けて2通りになったということなんでしょうかね^^;
  • 2014/04/26
  • るるる
  • URL
  • Edit
こんにちは~♪
「きょうと明日の境目」とか「1週間の始まり」とか、今回も興味深い話がいろいろありました。

夜中と深夜の話が出てきましたが、夕方と夜の感覚はどうですか?
私の感覚だと夕方は「5時から7時くらい」なんですが、ここで疑問が。。。
韓国語の「저녁」はもっと遅くまで指していますよね。
夜も含んでるような気がします。「밤」が深夜って感じでしょうか?
日本と時差がないので、実際「저녁」を長く感じるかもしれませんが、
何時頃までが「저녁」なんでしょう??
  • 2014/04/26
  • シフォン
  • URL
  • Edit
シフォンさま^^
「夕方」「夜」の定義も言語によって違いがありそうですよね~^^;
私の場合、夕方は西の空が染まる頃から完全に暗くなる前まででしょうか。
すると季節によって違っちゃいますね~。(笑

저녁 を韓韓辞典で調べてみたら、해가 지고 밤이 되기까지의 사이.
밤 は、해가 진 뒤부터 날이 새기 전까지의 동안.
でした。
何だかよく分かりません。(笑
これまでの勉強を思い返しても良い説明が思いつかないのですが(汗)
人によって感覚が違うのかもしれませんね^^

こんな説明を見つけました。
해가 져서 어둑어둑한 때부터 사방이 완전히 깜깜해지기까지의 동안. 곧, 낮과 밤의 경계를 이루는 때를 가리키나, 일반적으로는 밤의 초반을 저녁에 포함시키는 경우가 많음---> 이렇게 적혀 있군요.

こちらのサイトで~す^^
http://ask.nate.com/qna/view.html?n=3069118
  • 2014/04/26
  • るるる
  • URL
  • Edit
Comment Form
公開設定

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。