依存名詞 만큼。

~ 만큼  ~(する)ほど、~(する)くらい

노력한 만큼 대가가 주어질 것이다.   努力した分、代価が与えられるだろう。


では次の文での使い方は正しい?

노력한 만큼 좋은 걸과를 얻지 못했다.


正しいそうです。TOPIK中級問題より。
でも、文末が否定のものは馴染みがなくて不思議な感じがしたのです。
辞書と文法辞典を確認しましたが、たくさんある例文の中で否定は次の1文のみ。

그런 걸 모를 만큼 어리석지 않다.   そんなことを知らないほど愚かではない。

この文なら何の疑問もないのですけどね^^;


上の文は、
努力したほどには良い結果が得られなかった。

という感じでしょうかね^^
間違っている文を選ぶ問題で、
4択のうち、明らかに間違いと分かるものがあったので答えは間違えませんでしたが、
曖昧な部分が残っているとやっぱり自信を持っては答えられないんですよね~。(汗


関連記事

Comment

えー、TOPIK中級に出るんですか、こんな問題が! え、えー! 知らずに受験してた(^^;)。

あ、TOPIK、大幅に変更されるんでしたねー、秋から。受験する人、ちょっと面食らっちゃいますよねー。

眠いのにまだ編んでます(^^;)。目は眠いんですけど、脳が編みたいとワガママ言ってます!
  • 2014/03/12
  • ハーちゃん
  • URL
  • Edit
ハーちゃんさま^^
普通の文章で出てきたなら「こういう風に使っていいんだ」と思えますが、
問題に出されると~^^;
TOPIK改編で、100m先の米粒のように感じていた高級レベルが
ゴマサイズになっちゃいました。(笑

わかります~!編み物って眠くてもやめられなくなっちゃいますよね。
あと一段だけと思っても、その段が終わるともう一段って。(笑
  • 2014/03/12
  • るるる
  • URL
  • Edit
おはようございます! 主人、まだ戻りません(^^;)。

昨日、編み物してて「ホントにるるるさんの言う通りだなぁ」って思いました。1段編み終えて「もう寝ようかな」と迷うのですがやっぱりまだ編んでしまいました!
  • 2014/03/13
  • ハーちゃん
  • URL
  • Edit
るるるさん、高級目指して頑張ってください。^^

馴染みのない表現にでくわすと戸惑いますよね。
私もよくありますよ。(笑)
この表現こんなふうに使うのか?どうもしっくりこないなというのがあります。
私の場合固定観念みたいなものができちゃって邪魔をしています。

ですが新しい発見として捉えるようにしています。

私の使っている韓国語教材にも~만큼は否定例文が一つぐらいしかないですね。
参考に紹介しますね。

당신의 걱정하는 만큼 상태가 나쁘지 않아요
(あなたが心配するほど状態は悪くないです。)

노력한 만큼 성적이 잘 나오지 않아요
(努力したほどに成績が良くなかったです。)
  • 2014/03/13
  • hesugi
  • URL
不規則なお仕事、大変そうですね~^^;
ハーちゃんさんは珍しく(?)夜更かしだったでしょうか。
睡眠不足だと風邪をひきやすいので(オリンピック観戦で風邪ひいた私^^;)
どうかお気を付けくださいね~^^
  • 2014/03/13
  • るるる
  • URL
hesugiさま^^
こんなふうに励ましていただけるなんて、私は幸せ者です~♪
例文もありがとうございます!
2つ目の文は、私があれ?と思ったものと似てますよね。
おかげさまで使い方がはっきりわかりました^^

そうですね、新しい発見ですよね。日本語も新しい発見だらけです。(笑
楽しむ気持ちを大事にして頑張りまーす^^
  • 2014/03/13
  • るるる
  • URL
  • Edit
Comment Form
公開設定