虫の名前 2

久しぶりにイトトンボに出会った^^
きれい。宝石みたい。(あまり寄れなかった^^; クリックで拡大画像
大きなトンボと違ってゆったり優雅に飛ぶのね。

0031.jpg


他に辞書に載っていたものを少し挙げてみまーす^^

カミキリムシ             하늘소       空の牛?
ウスリオオカミキリ         장수하늘소    
オニヤンマ              장수잠자리
女王バチ               장수벌,여왕벌, 왕봉
昨日の 장수풍엥이 カブトムシ もそうだけど、
大型の虫などには 장수〔将帥〕が付くみたい~。

ギンヤンマ             왕잠자리      
オオカマキリ            왕사마귀
オオアリ               왕개미               
オニグモ               왕거미
エンマコオロギ           왕귀뚜라미
왕〔王〕 王様タイプも出てきました^^
왕〔王〕は果物や魚などたくさんのものに付くようで面白い。
ひとつだけ番外編、왕벚나무 ソメイヨシノ。(ちょっと嬉しい^^

カナブン               풍이
アメンボ               소금쟁이         塩?
ホタル                반디, 반딧불이, 개똥벌레   どうしてこんな名前なのよ~^^;
スズムシ              방울벌레
キリギリス             여치
ウマオイ              베짱이  
韓国語のイソップ物語「ありときりぎりす」は 개미와 베짱이 だそうです。
韓国の翻訳者の方に大拍手!
ウマオイが「スイーッチョン」ときれいな声で鳴くのに対して
キリギリスの鳴き声は地味なのですよ^^
韓国の人にはウマオイの鳴き声が 베짱베짱 と聞こえるのね^^   
 
これを書いていたらオヤジがひょいと覗いて、
韓国語でカミキリムシは空の牛なんだ、日本語と同じだね
というのでビックリしていると、
日本語では「髪切虫」の他に「天牛 てんぎゅう」とも書くのだって。(元は中国語かな
外国人に日本語を教わってしまった。オヤジ畏るべし^^;

昨日書いた 하늘가재 クワガタ の 가재 は「ザリガニ」という意味でした。
空のザリガニ…なるほど~^^


関連記事

Comment

るるるさん、こんにちは♪
虫の名前、ほとんどわかりません。。
勉強させていただきます。

「장수」は説明を見るまで「長寿」かと思いました。
女王蜂は長生きするんだなぁと・・・(爆
反対に、カゲロウは「1日暮らし」なんですね。
鈴虫は日本語と同じくそのままだし、
てんとう虫は「巫女さんの虫」でアメンボは「塩っぽいやつ」

おかげ様で一気に5つも覚えられました!!
感謝です。
  • 2013/08/26
  • シフォン
  • URL
  • Edit
シフォンさま^^
こんにちは~♪
辞書を引いていたら興に乗ってしまいました^^;
名前の成り立ちが面白いですよね。辞書にはまだまだありました。
いつも助けていただいてばかりの私ですが
少しなりともお役に立つことができて光栄です~♪♪♪
  • 2013/08/26
  • るるる
  • URL
Comment Form
公開設定