HARIOのティーサーバー取説

前回に引き続き、
これもいわゆる「教材」ではないのですが^^;

片付けものをしていて目に入ってきたティーサーバーの取説に
韓国語も書かれているではありませんか♪
ちょうどその頃は、
少し読めるようになってきて辞書も引くのにも少しずつ慣れてきて
とにかく読むのが楽しくてたまらなかった時期だったので
韓国語を見つけただけで嬉しかったのです♪

でも待てよ。
外国製品に日本語が書かれていると
けっこう笑っちゃう表現があったりするし。
もしかしたら、これもフシギちゃんな韓国語の可能性が…。
と、しばし考えたものの、
いやそれでも私には勉強になるでしょ、
ということで、ウキウキと辞書を取り出したのでした。

今、もう一度見てみると…
別におかしな文ではなさそうです、良かった良かった^^
ちょっと復習します。

광택이 있는 제품  光沢仕上げの製品
클린저        クレンザー
중성세제       中性洗剤
연마제        研磨剤
가정용표백제     家庭用漂白剤
스펀지        スポンジ
나일론 수세미    ナイロンたわし
쇠 수세미      スチールたわし
세척제       洗剤
불에 가하다    火にかける
스픈         スプーン
헝겊         布切れ
취급사항서     取扱説明書

깨끗이 が 깨끗히 になっています。
歌の歌詞でもこういう変化を見たことがありますが、
よくあることなんでしょうか?


関連記事

Comment

Comment Form
公開設定

Trackback


→ この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)