過去形を使う表現 

中島仁先生の「聞いてみよう!言ってみよう!慣れるハングル、"おもてなし"ハングル」より。

「韓国語では過去形を使って表現するもの」です。
この時制の違い、面白いですよね^^



남다
시간이 얼마 안 남았어요.   時間がいくらも残っていません。
시간이 얼마 남지 않았어요.


시작하다
벌써 시작했어요?   もう始まっていますか。


끝나다
아직 안 끝났어요?   まだ終わってないんですか。


멀다
네, 아직 멀었어요.   はい、まだまだです。
(아직 멀었다の形で、実力・距離・時間がある基準や程度に及ばないことを表す)


지나다
약속 시간 한참 전에 지났어요.   約束の時間とっくに過ぎてますよ。   


닮다
저는 부모님을 안 닮았어요.   私は両親に似ていません。


결혼하다
언니도 결혼했어요?   お姉さんも結婚しているんですか。


잘생기다
동생이 나보다 잘생겼어요.   弟は僕よりかっこいいです。


틀리다
문제 3번 답이 틀렸어요.   問題の2番の答えが間違っています。


늦다
이제 와서 사과해도 늦었어요.   今さら謝っても遅いです。




放送を聞きながら急いでメモしましたが、テキストと少し違うところがあるかもしれません^^;


関連記事

Comment

そう言えばそうだった、なんて今ごろ感じておりますよ(^^)。

こないだふと、日本語でも過去形を使うなぁ、と言うのを思い出しました。

行ったほうが良いよ、みたいな時。これ、外国のかた、わかりづらくはないでしょうか?

こちら猛暑で〜す(^^;)。るるるさんちのほうはいかがでしょう?
ハーちゃんさま^^

私も中島先生がまとめてくださったのを見て、結構たくさんあるな~と改めて思いました(笑
日本語の時制と英語の時制も考え方が違いますよね。ほんとに混乱しそうです!

猛暑、大変そうですね。日照不足なので、それでも嬉しいという人が多いとニュースで見ました。
こちらは大雨警報中で、ここしばらく梅雨のようなお天気が続いています(+_+)
  • 2017/08/24
  • るるる
  • URL
  • Edit
Comment Form
公開設定