とうもろこしの豆乳蒸しパン、ドライブルーベリーのホワイトチョコレート、ドライフルーツバー。

「ホーローバットで作る体にやさしいお菓子」より、
とうもろこしの豆乳蒸しパン、初めて作ってみました。

0777.jpg

本に書かれているように、ひとつまみの塩がとうもろこしの優しい甘さを引き立てます^^
今回は缶詰を使いましたが、夏にもぎたてを使って作ってみたいですね~。
簡単で美味しいものは即刻リピート決定です。(笑



秋からお菓子作りはスローダウンしていて、
手土産用に作り慣れたものを作ったり、あとは年末にタルト焼いたくらいでした~。
タルトは、いつもは台をパートシュクレで作るのですが、この時はパートサブレも作りたくなってしまい
生地を2種類作ったことで自分の首を絞めました。ただでさえ時間のない時に^^;



ドライブルーベリーのホワイトチョコレート。

0778.jpg

これは作るの2度目で、前回よりも材料を小さく切ったので少し大人しくなり、食べやすかったです。
でも…写真を見比べる限りでは大差ないですね^^;



ドライフルーツバーと伊予柑のオランジェット。

0779.jpg

今回使った黒イチジクも甘みが強かったので、半量を伊予柑ピールに置き換えました。
それとカシューナッツです。
このお菓子は砂糖ではなくハチミツを使うので優しい甘さです。ミツバチに感謝です。

そういえば…アメリカでも日本と同じく、ミツバチが突然姿を消す事例が増えていて
これからネオニコチノイド系農薬の規制に乗り出すと言っていました。
ヨーロッパではかなり前から原則禁止です。
日本でも早く規制しましょうよ…。(泣



タルトを作って余った生クリーム、オレンジジュースなどで作ったパンナコッタもどきです。
分量は覚えていませんが、美味しかったです。

0780.jpg


写真があるものだけで懐古シリーズでした。
春先からも時間がなく、今年は鶯餅も桜餅も、他のお菓子も作りませんでした。
季節に関係なく、これから全部一気に作るという手もありますね。(笑


서울 지하철 병기역명 ‘홍제역’만 2억에 판매

ソウル地下鉄の併記駅名「弘済駅」のみ2億ウォンで売れる (ニュースはこちら 


서울시가 지하철 병기역명 판매에 나섰지만 홍제역만 팔렀다. 나머지는 입찰자가 없거나 1곳에 그쳐 판매가 무산됐다. 서울시는 서울메트로와 서울도시철도공사 병기역명 판매 입찰을 마감한 결과 3호선 홍제역만 '서울문화예술대학교'에 약 2억원에 팔렸다고 밝혔다.

고속터미널역과 충무로역 등은 입찰자가 없었다. 을지로입구와 압구정은 대형 금융기관과 대형 유통업체가 각각 손을 들었지만 단독 입찰인 탓에 판매가 무산됐다. 두 곳 이상 입찰해야 한다는 경쟁입찰 조건을 맞추지 못했기 때문이다. 청담역 역시 의료기관이 단독으로 입찰해 무산됐다. 서울시교육청이 무상으로 역명을 쓰기를 희망한 서대문역에는 대형 의료기관 등 2곳이 입찰했지만 1곳의 조건이 맞지 않아 역시 유찰됐다.

병기역명 판매가 저조함에 따라 서울시는 곧 재공고에 나설 계획이다. 을지로입구역, 방배역, 역삼역, 압구정역, 충무로역, 명동역, 강동역, 서대문역, 청담역, 고속터미널역, 단대오거리역이 종전대로 판매 대상으로 나올 것으로 보인다.

지하철역명 판매는 주변 기관이나 기업, 학교 등에서 계속 요구해온 사안이다. 최고 가격을 적어낸 곳이 3년간 역명 옆에 기관이름을 사용할 수 있다.


입찰자 入札者
판매가 무산됐다  販売が霧散した(直訳) 
대형 유통업체 [大型流通業体] 大型小売業
유찰됐다 [流札] 入札が流れた
재공고 [再公告] 再公示
종전대로 [従前] 従来どおり


地下鉄の併記駅名の入札です。
落札者は3年間その機関の名称を、駅名の横に括弧をつけて表示することができるようです。
日本ではこのようなケースはあるでしょうか…?
命名権と違って併記で良かったです。駅名が全く変わってしまうと混乱しますよね^^;

入札が少なくてなかなか苦戦しているようですね。
地図を見ると、この銀行かな、この病院かな~と、どこが入札したのか予想がつきます。
今回は乙支路入口、狎鴎亭、忠武路、明洞、西大門、清潭、高速ターミナル駅などが対象のようです。
次回ソウルに行った時にどうなっているでしょうかね~。


나흘간 황금연휴 실현될까?…내수 진작 기대

4日間の大型連休、実現なるか? 内需拡大に期待 (ニュースはこちら 


<앵커 멘트>

정부가 내일 국무회의를 열어 5월 6일을 임시공휴일로 지정할 것을 검토합니다.
[国務会議]閣議

확정되면 나흘간의 황금연휴가 생기는 건데, 위축된 소비를 살리는 데 도움이 될까요?

지형철 기자입니다.

<리포트>

직장인들에게 월급날만큼이나 즐거운 건 쉬는 날입니다.

이 직장인도 임시 공휴일 이야기가 나오면서 여행 계획에 들떠 있습니다.

<인터뷰> 최희정(직장인) : "금요일날 만약에 쉬게 되면 목, 금, 토, 일 4일 정도 아이들과 어디 다녀올까 펜션이나 여행지를 물색해보고 있습니다."

이처럼 휴일을 맞아 여행을 가고 쇼핑을 하면 침체된 내수에 돈이 돕니다.
沈滞した内需に金が回る(直訳)

실제로 지난해 임시 공휴일로 생긴 3일 연휴엔 대형마트 매출액이 26% 늘었고 문화 시설 이용객은 최대 60% 증가하는 등 내수 진작 효과가 1조 3천억 원에 이른 것으로 파악됐습니다.
内需拡大効果 (진작[振作]振興) 

올해는 연휴 기간이 하루 더 길어 효과가 클 것으로 기대됩니다.

전국 대다수 초중고교가 5월 6일을 재량 휴업으로 지정했고 또 5월 14일까지 봄 여행주간을 맞아 전국의 많은 관광시설과 숙박·음식점이 다양한 할인행사를 준비하고 있습니다.
各学校の裁量によって休校にし (재량[裁量] 휴업[休業]


<인터뷰> 박동민(대한상공회의소 회원사업본부장) : "세계 각국의 정책 초점이 생산보다는 내수활성화에 맞춰져 있습니다. 우리나라도 경제가 살아나려면 내수경기 회복이 무엇보다 절실한…."

하지만 국내 관광 수요가 해외여행으로 분산되면 효과가 반감될 수 있습니다.

또, 임시 공휴일 동참 여부는 민간 자율이기 때문에 대기업과 달리 중소기업은 쉬지 않는 곳도 많습니다.
臨時休日を取るかどうかの要否は民間に委ねられるため (동참[同参]一緒に参加すること 

따라서 임시 공휴일의 효과를 보다 많은 사람들이 누릴 수 있도록 유도하는 방안도 함께 마련돼야 한다는 목소리가 높습니다.

KBS 뉴스 지형철입니다.


そういえば、去年も臨時休日の措置で3連休になっていましたね。
今年は4連休になるので更なる消費行動の活発化を期待しているようですが、
去年もこんなふうに直前に論議したんでしたっけ?
その頃はまだニュースをしっかり見ていなかったので記憶が曖昧です^^;
休みが増えるのは嬉しいですけど、実際の効果はどうでしょう…。


“수세미·행주는 세균 온상”…똑똑한 관리법

スポンジ・布巾は細菌の温床…賢い管理法  (ニュースはこちら 

0788.png

この数値、衝撃的です。150RLU以上は汚染がひどい、ということになります。
清潔を保つ方法を抜き出してみました~。


수도 손잡이는 깨끗한 행주로 매일 닦아줘야 합니다.
水道のレバーは清潔な布巾で毎日拭く。

수도꼭지 입구는 식초를 묻힌 면봉으로 골고루 문지른 후, 내부에 낀 물때도 함께 제거합니다.
蛇口の先端は酢を含ませた綿棒で隅々までこすり、内部にこびりついた水垢も一緒に除去する。

적어도 한 달에 한번은 수전 자체도 행주를 삶듯이 살균하는 것이 좋습니다.
少なくとも1か月に1度は、水栓自体も布巾を煮洗いするように殺菌するのが良い。

뜨거운 물에, 식초를 넣고 1시간을 담가두면, 때가 저절로 빠지면서 소독할 수 있습니다.
酢を入れた熱い湯に1時間浸け置くと、汚れが自然に浮き消毒できる。



スポンジやタワシ類。

매일 세재로 닦고 빠는 수세미 역시, 겉으론 멀쩡해 보이지만 주방에서 오염도가 가장 높았습니다.
毎日洗剤をつけて洗うスポンジもやはり、見た目には大丈夫そうに見えるが、汚染度が一番高い。

수세미 속 세균을 3일간 배양한 결과, 대장균군 1만 3천 마리가 검출됐습니다.
スポンジの中の細菌を3日間培養した結果、大腸菌類が1万3千個検出された。

<인터뷰> “아크릴 수세미를 사용하는데 올이 풀리거나 더러워지면 6개월에 한 번씩 바꿔줍니다.”
アクリルたわしは、ほつれたり汚れたりしたら半年に1度取り替えます。

<인터뷰> :“수세미를 소독하려고 햇볕에 말려서 쓰고 있어요.”
スポンジは消毒のために日向で干して使っています。

これはダメなやり方だそうです^^;

수세미는 적어도 한 달에 한번은 교체해야하는데요.
スポンジは少なくても1が月に1度は交換する。

조직이 뭉쳐있는 철수세미는 물에 충분히 헹궈 이물질을 제거하고 끓는 물에 10분 이상 살균하는 것이 좋습니다.
目の混んでいるスチールウールは水で十分にすすいで異物を取り除き、熱湯で10分以上殺菌する。

스펀지형 수세미와 아크릴 수세미는 오래 삶으면 모양이 변형되고 환경호르몬이 발생할 수 있으니 끓는 물에 잠깐 담그는 것이 안전합니다.
スポンジたわしやアクリルたわしは長時間煮ると変形したり環境ホルモンが発生することもあるので、熱湯に短時間漬けるのが安全。

수세미는 직사광선 보단, 바람이 통하는 그늘에서 건조하는 것이 좋은데요.
たわしは直射日光より、風通しの良いところで陰干しにするのが良い。

<인터뷰> “어쩔 때는 수세미에 묻은 세제가 아까워서 그냥 두게 되더라고요.”
スポンジに付いている洗剤がもったいなくてそのまま置いておいたりもしますね~。

これもダメだそうです^^;

“수세미의 남은 세제를 완전히 닦지 않으면 수세미 속 세제의 계면활성제와 각종 세균이 딱딱하게 굳은 채로 남아있게 됩니다. 그래서 수세미는 사용 후 반드시 세척하고 건조해서 보관하는 것이 좋습니다.”
スポンジに残った洗剤を完全に取り除かないと、界面活性剤や各種の細菌が固まったまま残るので、スポンジは使用後に必ず洗って乾燥しておくのが良い。



布巾の場合。

행주를 하루 한 번 삶는 것이 그게 만만치 않죠.
布巾を1日1回煮洗いするのは大変。

끓는 물에 삶는 대신, 쌀뜨물로 조물조물 빨아준 뒤, 과탄산소다를 뿌리고 뜨거운 물에 1시간 정도 담가 주면 그 자체로 살균효과가 있습니다.
煮洗いする代わりに、米のとぎ汁で軽く洗った後、重曹をふりかけ、熱い湯に1時間ほど漬けておくと殺菌効果がある。

전자레인지로 행주를 살균하는 방법도 있습니다.
電子レンジで布巾を殺菌する方法も。

우선, 식초를 담은 물에 행주를 담그고 전자레인지에 5분간 돌려주면 됩니다.
まず、酢を入れた水に布巾を浸け、レンジで5分加熱する。

이때, 식초물이 전자레인지에 수증기로 맺히게 됩니다.
この時、酢水が水蒸気になってレンジ内に付着する。

마른 행주로 맺힌 습기를 닦아주면 전자레인지 속 묵은 때가 벗겨지면서 동시에 살균까지 됩니다.
乾いた布巾で水蒸気を拭き取れば、レンジ内に付いていた汚れも取れ、同時に殺菌もできる。



まな板は。

세균 번식이 쉬운 나무도마를 세척할 땐 소금이 유용하게 쓰이는데요.
細菌が繁殖しやすい木のまな板を洗う時は塩を使う。

나무도마에 소금을 뿌린 뒤, 종이호일로 덮어주고 1시간 뒤, 흐르는 물에 씻어주면 살균과 세척이 동시에 가능합니다.
まな板に塩を振った後、クッキングシートで覆い1時間したら流水で洗い流す。

<인터뷰> “나무 도마는 칼자국이 많이 나잖아요. 이 칼자국 사이에서 세균이 번식하기 쉽기 때문에 주기적으로 사포로 갈아주고 소독하는 것이 좋습니다.”
木のまな板は包丁の跡に細菌が繁殖しやすいので、定期的に紙やすりをかけてから消毒するのが良い。

플라스틱 도마는 세척이 쉽고 빨리 건조되는 장점을 가지지만, 김치 국물이나 양념이 쉽게 베는데요.
プラスチックのまな板は洗うのが簡単で早く乾くという長所があるが、キムチの汁やヤンニョムが染みこみやすい。
(배다の誤打かな。

이때, 소금과 레몬을 사용하면 됩니다.
こんな時は、塩とレモンを使うと良い。

소금을 뿌린 도마에 레몬을 이용해 문질러주면, 소독은 물론 냄새도 잡을 수 있습니다.
塩を振ったまな板をレモンでこすると、消毒はもちろん臭いもとってくれる。




ニュース冒頭で、

저녁 먹고 딱 늘어지고 싶은데 산더미처럼 쌓인 설거지, 우렁각시라도 있으면 바라죠.
夕食を食べたらそのまま横になりたいのに皿洗いの山…タニシのお嫁さんでもいてくれたらと思うでしょう。

と言っていました。

우렁각시 タニシのお嫁さんは韓国の昔話です。
独り者で淋しい農夫が仕事の帰り道で1つのタニシを拾って、家の水がめの中に入れておきました。
ある時「一緒にご飯を食べてくれる人はいないものか」とつぶやくと
「私と一緒に食べましょう」という声が聞こえます。
周囲には誰もいません。
その翌日から不思議なことが起き始めました。
仕事から戻ってくると、ご飯が出来上がっているのです。
農夫は仕事に行くふりをして、自分の家をそっと見張ります。
すると美しい娘がご飯を作っているではありませんか。
農夫はその娘と夫婦になりました。
美人の嫁の噂を聞いたお殿様が、嫁を横取りしようと農夫を賭けに誘いますが、
農夫は嫁の父親である竜王の助けを得て賭けに勝ち続け、
お殿様はとうとう諦めてしまいました。

いろんなバージョンがあります^^



細菌類も마리で数えるんですね。
少しは可愛いイメージがするでしょうか…う~ん^^;


막바지 할인 행사

백화점 봄 정기세일 마지막 주말 할인 행사 
百貨店の春の定期セール、最終週末割引

全文お借りしましたが、一応ニュースはこちら。


대다수 백화점이 봄 정기세일이 마지막 주말을 맞아 막바지 할인 행사를 진행한다.

롯데백화점은 24일까지 원피스 페어 행사를 열어 여성 의류를 최대 70% 할인해 판매한다. 또 본점에서는 모피 제품도 할인판매한다.

현대백화점은 17일까지 봄, 여름 상품 특가전을 연다. 신촌점에서는 스포츠 의류 대전이 진행되고, 판교점에서는 국내외 유명 가구를 최대 30% 할인해 판매한다.

신세계백화점은 영등포점에서 남성 의류를 특가로 판매하고, 강남점에서는 아웃도어 의류와 용품에 대한 할인판매 행사가 열린다.

갤러리아백화점은 해외 고가 브랜드가 참여하는 10% 할인 프로모션을 진행하고, AK플라자 구로 본점은 피트니스 의류를 50에서 70%까지 할인해 판매한다.




막바지 
1.막다른 곳          行き止まり
2.(일 따위의) 마자막 단계    最後の段階、終盤、土壇場、どん詰まり


春のセールも今週末でおおむね終わりのようですね。
日本語と似ているけれど違う表現を拾ってみました。

막바지 할인 행사     最終処分セール
원피스 페어 행사     ワンピースフェア
봄, 여름 상품 특가전    春夏商品特価展
스포츠 의류 대전     スポーツウェア大展
아웃도어 의류와 용품   アウトドアウェア、アウトドア用品
해외 고가 브랜드     海外高級ブランド
10% 할인 프로모션    10%割引プロモーション



1日中地震のニュースを見ながら作業をしていました。
14日のマグニチュード6.5が前震とは…。
韓国でも随時詳細に報道しているようです。


桃の花

一昨日撮った写真です。
カメラ持って外に出たのも久しぶりで、気持ちよかったです^^

この日は強い南風が吹いて、気温はなんと24.5度。
朝は晴れていたのに、あっという間に雲が厚くなっていきました。



0781.jpg
 



0782.jpg




0787.jpg


桃の花は、気温が23度になると一斉に咲き始めるんだそうです。
去年は19日頃に満開で、それも例年より早くて驚いたのですが、
今年は更に早いですね。





これは、プラムの花。

0784.jpg

桜、桃、杏、りんご、プラム…
同じバラ科でもみんな表情が違いますね~。





桃畑の一角にはナズナの野原が広がっています。
今年も見事です^^

0783.jpg





カキドオシ。
横に這うようにして垣根を通して進入してくるから「垣通し」なんだそうです。

0785.jpg





ツクシもたくさん♪

0786.jpg




熊本で大きな地震がありましたね…。
最近は地震というと関東から東海・南海を心配しがちなのですが、
やっぱり日本はどこにいても大災害の危険と隣り合わせなのだと思い知らされます。
断層帯を成している多くの断層が関わっているため余震が多いということですね…。
これ以上被害が広がらないことを祈っています。


健康、星、勉強再開。

なんと…1か月もご無沙汰してしまいました。
気が付いたらブログトップに広告が…。
1か月以上更新しないと表示されるようですね。こんなの初めて^^;

更新がないにも関わらずたくさんの方々が立ち寄ってくださるのがありがたく、申し訳なく、
あ~早くなんとかしたい~
とずっと思っていました。


しばらく前にホロスコープの配置を見ていて、
体のメンテナンスをする時期がやってくるな~と思っていました。
時期的には去年の夏頃からなのですが、
星の影響を早めに受け取る体質(?)なので、実際には一昨年の夏からスタートしました。
それが膝の故障と嗅覚障害。(もう治りました
引き続き去年は骨盤の故障、それから肝機能とガン検診でイエローカードをもらいました。
骨盤は治り、精密検査の結果はシロでした。良かった~^^;
ついでに何年も足が遠のいていた歯科検診。これも問題なしでした。
そしてメンテナンス祭りの最後になる(であろう)手術を先月受けてきました。
小さなものですが顔の部分だったので、かなりインパクト強かったです。怖かった…。
現在、経過はおおむね良好です。
星的にはまだメンテナンス期間ですが、影響から抜け出すのも少し早めなので、
あとは運動して体調を整えていくことになると思います。



こちらのサイトで星の配置を読むのが日課になっています。 
占いとして当たるとか当たらないとかということよりも、
今の人生では行くことの叶わない金星、木星、土星といった星々と自分が繋がっているのを
感じられるのがとても嬉しいです。
月の存在が地球や地球上の生命に大きく影響を及ぼしていて、
人間の生体リズムにも深く関わっているという説は今やほとんど疑いの余地はないと思うのですが、
それと同様にもっと遠い星たちの力も必ず受け取っているだろうと思います。
その関係性を、人間はずいぶん以前から掴もうとしてきたんですよね。
自分という存在が、このちっぽけな心身だけで完結するのではなく、広い宇宙にまで広がっている、
または自分もそういう大きなものの一部だと考えることで
感謝の念が生まれたり、悩みから解き放たれたりします。
地球の資源を浪費しないように、他の生き物たちの命を脅かさないようにと気をつけることができます。
そういう思いは、易経や、道教、荘子などの思想ともつながっています。



今回、手術という非日常的なものが入ってきたことで気持ちがザワザワと揺れて、
新しい景色や今まで気づかなかった景色がいろいろ見えました。

その一つとして、日頃から周りにいてくれる人たちとの関係があります。
温かい励ましをたくさんいただいて、勇気が出ました。
自分が思ってもいなかった方面から、または自分が思ってもいなかった方法で
励ましをいただくこともあって、とても新鮮でした。

平和な状態が長く続くと、相手と手をつないでいるその力加減がどんな具合なのか、
どれくらいの距離感で手をつないでいるのか、
手のひらに感じているお互いの温もりはどんなふうに混ざり合っているのか、
自分が発しているものと相手からもらっているもののバランスはどうなっているのか、
そういうことがボンヤリとしてしまうこともあると思うのです。
それはそれで悪いことではないかもしれませんが、
時々軽く目くばせでもするように確認し合えると良いのではないかと思います。
今回は図らずも、握っている手を自分の方からも少し振ってみることになりました。
そうして気づくんですね、あ、今はこういう状態だったのか~と。(笑

大小合わせて…もとい、中小合わせて、人生で5回目の手術でした。
毎回思うことですが、もう手術は御免です。(泣



それで勉強の方はと言うと…
この1か月ずっと、最低限のラインを保持しての超超低空飛行でした^^;
今年度前半はレベルアップ講座が再放送ですね。
これまで同様、テキスト復習、読書、ニュースなどを中心に勉強していく予定です。
韓国ではセヌリ党が過半数を割りましたね。
国内情勢、日韓関係、北朝鮮との緊張、いろいろと気になります。